เนื้อเพลง+แปล Bolbbalgan4 - Bom (나만, 봄)

by - เมษายน 11, 2562


เนื้อเพลง+แปล Bolbbalgan4 - Bom (나만, 봄)



안돼 그만둬 거기까지 해
อันดแว คือมันดวอ กอกีกาจี แฮ
ไม่ได้เด็ดขาด! หยุดก่อน! เธอน่ะหยุดอยู่ตรงนั้นพอ

더 다가가면 너 정신 못 차려
ดอ ดากากามยอน นอ ชองชิน มซ ชารยอ
ขืนถ้าเธอเข้าใกล้กว่านี้อีกนิด ฉันต้องควบคุมสติไม่ได้แน่ๆ

안돼 그만해 꽃은 넣어둬
อันดแว คือมันแฮ กชชึน นอออดวอ
ไม่ได้เด็ดขาด! หยุดก่อน! วางดอกไม้ไว้ตรงนั้นแหละ

그냥 좀 바람이 불게 놔줘
คือนยัง ชม พารัมมี บุลเก นวาจวอ
ก็แค่ปล่อยให้ลมพัดมันไป


왜 그럴까 사람들은
แว คือรอลกา ซารัมดือรึน
ทำไมทุกๆคน

그냥 봄기운이 좋아
คือนยัง บมกีอูนี โชวา
ถึงชอบแต่ฤดูใบไม้ผลิ

눈치 없이 밖을 나가는 걸까
นุนชี ออบชี บักกึล นากานึน กอลกา
เคยสงสัยกันบ้างไหม?

왜 이럴까 뭐가 설렌다고 봄바람이 좋아
แว อีรอลกา มวอกา ซอลเรนดาโก บมพารามี โชวา
แล้วทำไมหัวใจฉันต้องสั่นไหวไปตามลมของฤดูใบไม้ผลิด้วยล่ะ

내 맘도 모르고 더 불어와
แน มัมโด โมรือโก ดอ บูรอวา
แม้แต่ฉันเองก็ยังไม่รู้ใจตัวเอง และแล้วลมก็พัดเข้ามาอีกครั้ง


Flower sunshine
ทั้งดอกไม้ และแสงแดด

완벽한 하루를
วันบยอกคัน ฮารูรึล
เป็นวันที่ช่างสมบูรณ์แบบ

사실 너와 걸을 수 있다면
ซาชิล นอวา กอรึล ซู อิซดามยอน
ความจริงแล้ว หากว่าฉันได้เดินเคียงข้างเธอ

얼마나 좋을까
ออลมานา โชฮึลกา
มันคงจะดีไม่น้อยเลย

좋아한다고 말하기가 무서워서
โชวาฮันดาโก มัลรากีกา มูซอวอซอ
แต่ฉันก็ยังขี้ขลาดเกินกว่าจะบอกว่า 'ชอบเธอ' ออกไปอยู่ดี

네 곁을 맴돌고 있는 난
นี กยอทึล แมมดลโก อิซนึน นัน
เลยได้แต่คอยอยู่รอบๆตัวเธอแบบนี้

벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
บอจกชโด มวอโก ดา พิลโย ออบซอ
ดอกซากุระพวกนั้น ฉันไม่เคยต้องการ

나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
นานึน เน กยอเท อิซโก ชิพพอ ตัก บูทอซอ
แค่เพียงมีเธออยู่เคียงข้าง เท่านั้นก็พอแล้ว

봄이 지나갈 때까지
บมมี จีนากัล แตกาจี
จนกว่าฤดูใบไม้ผลิจะเปลี่ยนผันไป

다른 사람 다 사라져라 나만 봄
ดารึน ซารัม ดา ซาราจยอรา นามัน บม
ทุกคนจะเลือนหายไป เหลือเพียงฤดูใบไม้ผลิของฉัน


왜 그럴까 사람들은
แว คือรอลกา ซารัมดือรึน
ทำไมทุกๆคน

그냥 봄기운이 좋아
คือนยัง บมกีอูนี โชวา
ถึงชอบแต่ฤดูใบไม้ผลิ

눈치 없이 밖을 나가는 걸까
นุนชี ออบชี บักกึล นากานึน กอลกา
เคยสงสัยกันบ้างไหม?

왜 이럴까 뭐가 설렌다고 봄바람이 좋아
แว อีรอลกา มวอกา ซอลเรนดาโก บมพารามี โชวา
แล้วทำไมหัวใจฉันต้องสั่นไหวไปตามลมของฤดูใบไม้ผลิด้วยล่ะ

내 맘도 모르고 더 불어와
แน มัมโด โมรือโก ดอ บูรอวา
แม้แต่ฉันเองก็ยังไม่รู้ใจตัวเอง และแล้วลมก็พัดเข้ามาอีกครั้ง


Flower sunshine
ทั้งดอกไม้ และแสงแดด

완벽한 하루를
วันบยอกคัน ฮารูรึล
เป็นวันที่ช่างสมบูรณ์แบบ

사실 너와 걸을 수 있다면
ซาชิล นอวา กอรึล ซู อิซดามยอน
ความจริงแล้ว หากว่าฉันได้เดินเคียงข้างเธอ

얼마나 좋을까
ออลมานา โชฮึลกา
มันคงจะดีไม่น้อยเลย

좋아한다고 말하기가 무서워서
โชวาฮันดาโก มัลรากีกา มูซอวอซอ
แต่ฉันก็ยังขี้ขลาดเกินกว่าจะบอกว่า 'ชอบเธอ' ออกไปอยู่ดี

네 곁을 맴돌고 있는 난
นี กยอทึล แมมดลโก อิซนึน นัน
เลยได้แต่คอยอยู่รอบๆตัวเธอแบบนี้

벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
บอจกชโด มวอโก ดา พิลโย ออบซอ
ดอกซากุระพวกนั้น ฉันไม่เคยต้องการ

나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
นานึน เน กยอเท อิซโก ชิพพอ ตัก บูทอซอ
แค่เพียงมีเธออยู่เคียงข้าง เท่านั้นก็พอแล้ว

봄이 지나갈 때까지
บมมี จีนากัล แตกาจี
จนกว่าฤดูใบไม้ผลิจะเปลี่ยนผันไป

다른 사람 다 사라져라 
ดารึน ซารัม ดา ซาราจยอรา 
ทุกคนจะเลือนหายไป 


언제 봄이 왔는지
ออนเจ บมมี วัซนึนจี
เมื่อไหร่ฤดูใบไม้ผลิถึงจะเวียนมาอีกครั้งกัน

내 맘도 모르고
แน มัมโด โมรือโก
ฉันก็ยังไม่รู้ถึงหัวใจตัวเองอยู่ดี

봄바람이 자꾸만 불어와
บมพารามี ชากูมัน บูรอวา
และสายลมของฤดูใบไม้ผลิก็พัดกลับมาอีกครั้ง

네 곁에 딱 붙어서
นี กยอเท ตัก บูทอซอ
แค่ได้ยืนข้างเธอก็พอแล้ว

떨어지지 않고 싶어
ตอรอจีจี อันโก ชีพอ
ไม่อยากจากไปไหนไกลเลย

내 맘을 이제 말하고 싶어
แน มามึล อีเจ มัลฮาโก ชีพอ
ตอนนี้ฉันอยากจะบอกความในใจให้เธอฟัง

벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
บอจกชโด มวอโก ดา พิลโย ออบซอ
ดอกซากุระพวกนั้น ฉันไม่เคยต้องการ

나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
นานึน เน กยอเท อิซโก ชิพพอ ตัก บูทอซอ
แค่เพียงมีเธออยู่เคียงข้าง เท่านั้นก็พอแล้ว

봄이 지나갈 때까지
บมมี จีนากัล แตกาจี
จนกว่าฤดูใบไม้ผลิจะเปลี่ยนผันไป

다른 사람 다 사라져라 나만 봄
ดารึน ซารัม ดา ซาราจยอรา นามัน บม
ทุกคนจะเลือนหายไป เหลือเพียงฤดูใบไม้ผลิของฉัน

เนื้อเพลง+แปล : xxx monster


You May Also Like

0 ความคิดเห็น